8/27 Sun 14:30 【燦爛西藏之二】從一組藏字咒語淺談西藏文化中的咒語實踐

【燦爛西藏之二】從一組藏字咒語淺談西藏文化中的咒語實踐

時間:8/27 Sun 2:30 pm
地點:燦爛時光東南亞主題書店(新北市中和區興南路一段135巷1號,MRT南勢角站4號出口右轉三分鐘)
講者:嚴蕙茹
入場費:150元

*現場不提供餐飲,歡迎自行攜帶餐飲入場,也麻煩將垃圾帶走
*不便支付入場費的朋友,亦可以「換工(例如做現場紀錄報導於會後公布、或者協助線上直播)」或「換物(例如捐贈東南亞相關書籍)」等方式替代
*穿西藏服飾者免費入場

 

【演講簡介】
  西元7世紀,佛教經由印度和漢地兩方向傳入西藏,進而與在地的苯教及其文化發生交融合後,逐漸於西元10世紀後半期形成一種具有雪域高原特色及濃厚藏文化特色的藏傳佛教,在語言文字上必然也承襲了古印度梵文的成份。

  由藏文字音譯梵語所使用的書寫方式,常見於佛教咒語及各類文獻典籍之中。轉寫自梵文的藏文字,其內涵為梵義,僅由藏文字母顯示,亦可還原成梵字,相較於其他多數語言所欠缺靈活性,此法具有相當的準確度與便利性。

  在廣袤的藏地,佛教文化的影響已遠遠超出宗教本身,並深植於藏族的心靈,而咒語已然成為生活中的一部分。例如較常聽到的「六字真言」,為觀音菩薩的心咒,屬密教蓮花部真言。藏族舉凡行住坐臥,晝夜六時皆不離咒語,藏字真言或以千姿百態的形跡於藏地隨處可見,衍然成為整體精神與物質上的重要組成。

 

【講者介紹】
嚴蕙茹
中正社大藏語講師,曾任台大文學院佛教數位圖書館外聘藏文研究助理,故宮博物院圖書文獻處專案研究助理。

宗教領域:西藏佛教歷史文化、宗教人物傳記、文獻典籍研究
民族領域:西藏、印度、不丹地區