▲燦爛吳晟▲甜蜜的負荷:吳晟詩文雙重奏
■時間:4/24 Wed 2:30 pm
■地點:燦爛時光東南亞主題書店(新北市中和區興南路一段135巷1號,MRT南勢角站4號出口右轉三分鐘)
■講者:吳晟
■入場費:100元
*現場提供免費的開水和賣錢的禾餘麥酒,也歡迎自行攜帶餐飲入場。
*不便支付入場費的朋友,亦可以「換工(例如做現場紀錄報導於會後公布)」或「換物(例如捐贈東南亞相關書籍)」等方式替代。
*活動開始十五分鐘內若欲離場,可不需理由全額退費。
■講座簡介
台灣文學館將作家吳晟的詩文翻譯成越南文,集結成「甜蜜的負荷:吳晟詩文雙重奏」在越南出版,吳晟說,「重點不在於我的文學,而是兩國日後在文化、文學的互動」。
吳晟說,因這項計畫,去年9月他到越南,這也是繼1980年他赴美國愛荷華大學參加工作坊後,相隔37年才再度出國。
過去吳晟的作品曾被翻譯成英文、韓文,如今再被翻譯成越南文,他認為透過文學,可以讓人與人之間相互理解、尊重。
去年吳晟到越南,特別到越南農村拜訪,感受到越南農村跟台灣早期農村很相似,其中一名越南的教授在讀完吳晟作品後,有感於越南在經濟快速發展下,忽略了文化層面的問題,而這些在吳晟的作品當中都有提到,認為吳晟的文學可作為越南社會發展的借鏡。
(摘錄自聯合報)
■講者簡介
吳晟,國民作家、詩人吳晟有一片樹園,園裡遍植台灣原生樹種,樟樹、櫸木、烏心石、黃連木、毛柿、台灣肖楠、台灣土肉桂⋯⋯皆已蓊鬱成林,林間,還挺立著一行行亭亭玉立、三五歲的樹苗。
一九四四年於台灣彰化溪洲鄉出生,吳晟童年時,台灣鄉鎮間到處有樹齡幾十年與上百年的大樹。那時,吳晟還不知道,有一天長成青年的自己會開始喟嘆生活中不再有樹;更不知道有一天,七十多歲的自己會走出書房,為樹疾呼奔走。
*感謝「無論如河」秀眉協助引見。
●不同場加映在淡水「無論如河」:吳晟最新散文《我的愛戀 我的憂傷》講座
時間:2019/04/24(三) 19:00~21:00
地點:無論如河 (請勿照google map走,出淡水捷運站一號出口沿靠河岸商家走3分鐘,注意2樓”河”圓形招牌)
地址:新北市淡水區中正路5巷26號2樓
https://www.facebook.com/events/331634264209810/